A Perpetual Orgy
Being a record of the readings of Ealasaid

March 30, 2005

The Phantom of the Opera

by Gaston Leroux, translated by Lowell Bair

I had almost forgotten what a great book this is. Written to look like it's full of historical fact, it's really well done. Bravo! The translation was great, too - fluid, easy-to-read, and fairly witty as well. Hooray!

Of course, reading it again reminds me of all the ways in which Andrew Lloyd Weber's musical is a travesty of the original tale, but Oh Well.

(Book 14 in 2005)

File under: Horror

Comments

Post a comment

(If you haven't left a comment here before, you may need to be approved by the site owner before your comment will appear. Until then, it won't appear on the entry. Thanks for waiting.)




Remember Me?

(you may use HTML tags for style)